biblioteche, roma, libri, cd, dvd, prestito, consultazione, autori, editori, scuole, lettura, multicutura, multietnica, internet, wifi, biblioteche roma, biblioteche comune di roma

martedรฌ

24

giugno

๐ถ๐‘Ÿ๐‘œ๐‘š๐‘Ž๐‘ก๐‘–๐‘ ๐‘š๐‘–, di ๐๐š๐ฎ๐ฅ๐จ ๐’๐œ๐จ๐ญ๐ญ

๐ถ๐‘Ÿ๐‘œ๐‘š๐‘Ž๐‘ก๐‘–๐‘ ๐‘š๐‘–, di ๐๐š๐ฎ๐ฅ๐จ ๐’๐œ๐จ๐ญ๐ญ

24 giugno 2025 ore 18:00

Presentazione libro

La Casa delle Traduzioni รจ lieta di ospitare la presentazione del romanzo Cromatismi, di Paulo Scott, Tulemond 2025.
A parlarne con l'autore ci saranno Giacomo Falconi e Antonella Rita Roscilli.
Trama:
Dove si stabilisce il confine tra una sfumatura di colore e quella immediatamente successiva? E se la differenza intercorre tra i colori della pelle di due fratelli? Federico vive a Brasilia. Ha preso parte a una commissione governativa, nata per discutere lโ€™ideazione di un software capace di stabilire, attraverso biometrie facciali degli studenti, chi รจ โ€˜abbastanza neroโ€™ da meritare uno dei posti riservati nelle Universitร . Durante i lavori, unโ€™improvvisa richiesta dโ€™aiuto da parte del fratello Lourenรงo lo riporta nella sua cittร  natale, Porto Alegre. Seguendo le loro storie, Paulo Scott intreccia le tematiche di autoidentificazione etnica, dellโ€™ingiustizia sociale e del razzismo strutturale in Brasile.

๐๐š๐ฎ๐ฅ๐จ ๐’๐œ๐จ๐ญ๐ญ รจ nato nel 1966 a Porto Alegre: prima di dedicarsi alla scrittura รจ stato avvocato e docente di Diritto. Scrittore, sceneggiatore e giornalista, ha pubblicato opere di narrativa, poesia e una graphic novel. Nel 2020 ๐ถ๐‘Ÿ๐‘œ๐‘š๐‘Ž๐‘ก๐‘–๐‘ ๐‘š๐‘– รจ stato finalista del Premio Jabuti. Nel 2022 la traduzione inglese, a cura di Daniel Hahn, ha raggiunto la ๐‹๐จ๐ง๐ ๐ฅ๐ข๐ฌ๐ญ ๐๐ž๐ฅ๐ฅโ€™๐ˆ๐ง๐ญ๐ž๐ซ๐ง๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐š๐ฅ ๐๐จ๐จ๐ค๐ž๐ซ ๐๐ซ๐ข๐ณ๐ž, e nel 2023 ha vinto il ๐๐ซ๐ž๐ฆ๐ข๐จ ๐‰๐š๐›๐ฎ๐ญ๐ข come miglior titolo brasiliano pubblicato allโ€™estero.

๐†๐ข๐š๐œ๐จ๐ฆ๐จ ๐…๐š๐ฅ๐œ๐จ๐ง๐ข. Professore a contratto di traduzione tecnica ed editoriale presso lโ€™Universitร  di Bologna, Dipartimento di Interpretazione di Traduzione del Campus di Forlรฌ. Traduce da oltre ventโ€™anni in ambito lusofono e ispanofono, collaborando con svariate case editrici, tra cui Sellerio, Fazi, Neri Pozza, Voland e Tulemond.

๐€๐ง๐ญ๐จ๐ง๐ž๐ฅ๐ฅ๐š ๐‘๐ข๐ญ๐š ๐‘๐จ๐ฌ๐œ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ข. Ricercatrice, scrittrice, brasilianista, giornalista e traduttrice. Ha lavorato a lungo in RAI. Laureata in Italia in Lingue e Letterature Moderne (Letteratura Brasiliana e Letterature Africane di lingua portoghese) allโ€™Universitร  La Sapienza di Roma, poi Dottorato in Studi Multidisciplinari e Master in Cultura e Societร  presso lโ€™Universitร  Federale di Bahia-UFBA.