biblioteche, roma, libri, cd, dvd, prestito, consultazione, autori, editori, scuole, lettura, multicutura, multietnica, internet, wifi, biblioteche roma, biblioteche comune di roma

Tradurre per il doppiaggio : la trasposizione linguistica dell'audiovisivo : teoria e pratica di un'arte imperfetta

Paolinelli, Mario

Hoepli <casa editrice> 2005

Valuta questo titolo

Dalla nascita del cinema sonoro l'industria cinematografica si è posta il problema delle barriere linguistiche che rendevano il proprio prodotto non commercializzabile al di fuori dei confini della lingua in cui i film erano girati. [...]
  • Lo trovi in
  • Scheda
  • Commenti
  • Forse ti può interessare
RMBA6@Casa delle traduzioni

Biblioteca

    Biblioteca Casa delle Traduzioni

Documento disponibile

Inventario 521
Collocazione A. 791.437 PAO

Documento disponibile

Inventario 1229
Collocazione A. 791.437 PAO