biblioteche, roma, libri, cd, dvd, prestito, consultazione, autori, editori, scuole, lettura, multicutura, multietnica, internet, wifi, biblioteche roma, biblioteche comune di roma

Gruppo di lettura in lingua portoghese

Gruppo di lettura in lingua portoghese

Circolo di lettura

Durante gli incontri del Gruppo di lettura in lingua portoghese, che si terranno con cadenza mensile fino a maggio, i nostri utenti potranno conoscere le novità del variegato panorama letterario dei paesi lusofoni e leggere anche in lingua originale i testi più rilevanti pubblicati .
Le letterature di lingua portoghese coprono almeno tre continenti – dal Portogallo al Brasile passando per i paesi africani di lingua portoghese – e tutti i generi letterari, dal romanzo di impianto classico alle forme letterarie sperimentali, dalla poesia alla letteratura per l’infanzia e l’adolescenza. Tra gli autori Dulce Maria Cardoso, Ana Paula Maia, José Eduardo Agualusa, Ondjaki e Mia Couto (per tacere di classici come Fernando Pessoa, Guimarães Rosa, Clarice Lispector, Jorge Amado o Luandino Vieira).

Negli ultimi anni sempre più Case editrici italiane hanno pubblicato traduzioni di autori lusofoni. Il caso brasiliano è più di ogni altro sotto la lente d’ingrandimento, anche per l’interesse sollevato dalle vicende che stanno scuotendo questo grande Paese, ma tutte le letterature di lingua portoghese hanno suscitato di volta in volta curiosità e ammirazione da parte di pubblico e critica.

Daniele Petruccioli traduce da portoghese, francese e inglese e insegna traduzione dal portoghese all’università di Roma Tor Vergata. Fra i suoi autori: Dulce Maria Cardoso, Alain Mabanckou, Will Self. Nel 2010 ha vinto il premio “Luciano Bianciardi” per la traduzione del romanzo Lettere di Mark Dunn (Voland 2008). Nel 2014 ha pubblicato per Quodlibet il saggio Falsi d’autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti.

Riservato ai possessori Bibliocard.

 

Locandina (JPEG)